И послышался голос - Страница 7


К оглавлению

7

- Нам только галлюцинаций не хватало, - сказал Кесслер. - С чего бы здесь взяться геликоптеру? Спасательная станция не получила от нас сигналов с просьбой о помощи. У нас ведь не было возможности послать их.

- А не мог ли Томсон послать сигнал бедствия со "Стар Куин" до того, как его передатчик разлетелся вдребезги?

- Нет. Метеорит отправил его на тот свет мгновенно.

- Едва ли это был геликоптер, - решительно сказал Саймс и вернулся к прерванной еде.

- Я тоже так думаю.

- Моя слышать звук, - упорствовал Малыш Ку. - Уйоум-уйоум.

Больше они об этом не говорили. Звук не повторился, а если и повторился, они его не услышали. Билл Молит провел с миссис Михалич очередной сеанс лечения, который стал теперь ежедневным ритуалом. У Сэмми всегда наготове была вода, вазелин, эфир. Григор благодарил Молита взглядом. Миссис Михалич всякий раз неизменно произносила:

- Зами-ша-миль-на! Мой большой збазиба!

К вечеру цепочка людей неожиданно остановилась, да в таком месте, где особенно густо переплелись ветви и стебли окаймлявшей тропинку растительности. Фини надрывался от лая. Саймс с собакой уже скрылись за крутым изгибом тропинки, а Малыш Ку задержался у самого поворота.

- В чем дело, Эликс? - крикнул Кесслер, который шел позади всех.

В голосе Саймса, когда он ответил ему, звучали сомнение и настороженность.

- Да вот Финн разошелся. Так передо мной и выплясывает. - И тоном повыше: - Уймись ты, кобель безмозглый, чего доброго порвешь мне штанину!

- Ты там поосторожнее, Эликс. Этот пес не дурак.

- Знаю. Только понять не могу, почему он так бесится.

- Нет ли чего подозрительного впереди?

- Ровным счетом ничего. Мне отсюда виден весь путь до следующего поворота. Тропа свободна.

- Нам нельзя возвращаться - крикнул Кесслер. - Мы должны идти только вперед. Не трогайся с места. Мы подтянемся к тебе и, что бы там нас не ожидало, встретим это вместе.

- Ничего не получится, - донесся голос Саймса. - Мы все на тропе не поместимся. Придется мне действовать одному.

- Может, опасность миновала? - с надеждой предположил Кесслер. - Ведь Фини вроде бы успокоился.

Его слова тут же опроверг яростный захлебывающийся лай.

Саймс упавшим голосом произнес:

- Слышали? Это я попытался шагнуть вперед.

- Мне не нравидзя, - заявила миссис Михалич, проявив неожиданное чутье. - Лучше бы...

Она умолкла, потому что снова заговорил Саймс, на этот раз обращаясь к Малышу Ку, единственному, кто его сейчас видел.

- Подстраховывай меня. Понравится это Фини или нет, а я все-таки двинусь вперед.

В тот же миг Фини залился таким бешеным лаем, как никогда прежде, но чуть погодя лай этот перешел в жуткий вой убитого горем пса. Одновременно раздался странный треск, шум точно от обвала и короткий приглушенный вскрик Саймса. Потом наступила тишина, нарушаемая только жалобным повизгиванием собаки.

Малыш Ку оглянулся назад и сказал:

- Упала в яма.

Сунув Сэмми свой пистолет, Кесслер прохрипел:

- Стой здесь и охраняй нас с тыла.

Он, а следом за ним Молит обогнали остальных и выскочили за поворот. Впереди, в четырех-пяти ярдах от них во всю ширину тропинки, пересекая ее, зияла черная яма. По эту сторону ямы вдоль ее края метался Фини, издавая горлом какие-то непривычные звуки: стоны вперемежку с рычанием. Веки его покраснели, шерсть на загривке вздыбилась.

Бросив на землю мечете, Молит лег на живот и осторожно пополз к неровному краю обвала.

- Держи меня за ноги, слышишь?

Он потихоньку, дюйм за дюймом, продвигался вперед, попутно сильным шлепком отбросил в сторону Фини, наконец подполз к яме, и под его тяжестью земля на ее краю осела и начала осыпаться. Глянув вниз, он увидел лишь беспросветный мрак.

- Эликс!

Никакого ответа.

- Эликс!!!

Молчание.

Еще громче:

- Эликс, ты жив?!

Снова ничего, только с большой глубины доносилось слабое непонятное постукивание. Молит ощупью нашел рядом с собой камень, бросил его в яму и начал медленно считать. Ему показалось, что время тянется бесконечно долго, пока он наконец не услышал, как камень упал на дно. Постукивание и шуршание снизу сразу же стали громче. Эти звуки навели его на мысль о чем-то огромном, одетом в хитиновый панцирь. О гигантском крабе.

- А может, упав, Эликс потерял сознание, - нарушил молчание

Кесслер, который, вцепившись в ботинки Молита, находился в двух ярдах от ямы.

- Боюсь, дело тут похуже.

- Он мертв?

- Надеюсь.

- Ты что, спятил? Как это понимать: ты надеешься, что он мертв?

- Яма очень глубокая, - ответил Молит. - Это ловушка. А на дне какое-то чудовище поджидает добычу.

- Ты в этом уверен? - Кесслер дышал с трудом.

- Я слышу, как оно там шевелится.

- Моя тоже слышит, - подтвердил Малыш Ку с невозмутимым выражением на плоском смуглом лице. - Она делает "стук-стук".

Кесслер оттащил Молита назад. Тот встал и стряхнул с себя землю.

- Чтобы спуститься в эту яму, нам понадобится большой моток веревки.

Кесслер лег животом на тропинку и сказал?

- А теперь ты меня держи. - Он пополз вперед, и когда его голова оказалась над ямой, во весь голос крикнул внизу

- Эликс! Эликс! Ты меня слышишь?

Из зловещей черноты не последовало никакого ответа - оттуда слышались только звуки, которые издает при движении существо, одетое в панцирь. Кесслер ползком вернулся назад, встал на ноги и вытер с лица пот. У него был вид человека, которому наяву снится кошмарный сон.

- Мы не можем уйти, не попытавшись сделать хоть что-нибудь.

- Связать стебли и получайся длинный-длинный веревка, - предложил Малыш Кг. - Моя пойдет вниз.

7